La antología realizada y presentada por Raúl Tamargo reúne 60 poemas de 23 autores contemporáneos de los pueblos originarios de Abya Yala. Muchos de los poemas se presentan en forma bilingüe, traducidos al castellano por los mismos autores. Como Tamargo explica en la introducción, Abya Yala es la expresión utilizada por los kuna para referirse a la tierra de los pueblos originarios de América. Podría ser traducida como “tierra madre”, “tierra viva”, “tierra floreciente”…
Tamargo
En el mes de marzo Raúl Tamargo (Argentina, 1958) publicó su primera novela, Más que nada (Alción editora), […]
1. Su aullido persistente alertó al buscador de astronautas. La encontró en un callejón perdido, en cuyo extremo […]
“Itinerario de una invención” es uno de los sutiles relatos que integran El hilo del engaño, que publicará […]
La mujer pregunta por libros de un autor cuyo nombre no me es familiar. Dice que se trata […]
Es posible que haya advertido cierto disgusto en mi cara y que ese fuera el motivo de su […]